• Início
  • Sobre o IHU
    • Gênese, missão e rotas
    • Sala Ignacio Ellacuría e Companheiros
    • Rede SJ-Cias
      • CCIAS
      • CEPAT
  • Programas
    • Observasinos
    • Teologia Pública
    • IHU Fronteiras
    • Repensando a Economia
    • Sociedade Sustentável
  • Notícias
    • Mais notícias
    • Entrevistas
    • Páginas especiais
    • Jornalismo Experimental
    • IHUCAST
  • Publicações
    • Mais publicações
    • Revista IHU On-Line
  • Eventos
  • Espiritualidade
    • Comentário do Evangelho
    • Ministério da palavra na voz das Mulheres
    • Orações Inter-Religiosas Ilustradas
    • Martirológio Latino-Americano
    • Sínodo Pan-Amazônico
    • Mulheres na Igreja
  • Contato
close
search
  • Início
  • Sobre o IHU
    • Gênese, missão e rotas
    • Sala Ignacio Ellacuría e Companheiros
    • Rede SJ-Cias
      • CCIAS
      • CEPAT
  • Programas
    • Observasinos
    • Teologia Pública
    • IHU Fronteiras
    • Repensando a Economia
    • Sociedade Sustentável
  • Notícias
    • Mais notícias
    • Entrevistas
    • Páginas especiais
    • Jornalismo Experimental
    • IHUCAST
  • Publicações
    • Mais publicações
    • Revista IHU On-Line
  • Eventos
  • Espiritualidade
    • Comentário do Evangelho
    • Ministério da palavra na voz das Mulheres
    • Orações Inter-Religiosas Ilustradas
    • Martirológio Latino-Americano
    • Sínodo Pan-Amazônico
    • Mulheres na Igreja
  • Contato
search

##TWEET

Tweet

Formas literárias na Bíblia? Artigo de Gilvander Moreira

Foto: John-Mark Smith | Pexels

Mais Lidos

  • “É muito normal ouvir que Jesus está para voltar. Mas quem está no púlpito dizendo que Jesus está para voltar está fazendo aplicações em ações ou investimentos futuros, porque nem ele mesmo acredita que Jesus está para voltar”, afirma o historiador

    Reflexão para o Dia dos Mortos: “Num mundo onde a experiência fundamentalista ensina o fiel a olhar o outro como inimigo, tudo se torna bestial”. Entrevista especial com André Chevitarese

    LER MAIS
  • De Rosalía a Hakuna, por que a imagem cristã retornou à música? Artigo de Clara Nuño

    LER MAIS
  • O Dia dos Mortos do México celebra a vida em “outra dimensão”

    LER MAIS

Vídeos IHU

  • play_circle_outline

    30º Domingo do Tempo Comum - Ano C - Deus tem misericórdia e ampara os humildes

close

FECHAR

Revista ihu on-line

Um caleidoscópio chamado Rio Grande do Sul

Edição: 556

Leia mais

Entre códigos e consciência: desafios da IA

Edição: 555

Leia mais

A extrema-direita e os novos autoritarismos: ameaças à democracia liberal

Edição: 554

Leia mais

COMPARTILHAR

  • FACEBOOK

  • Twitter

  • LINKEDIN

  • WHATSAPP

  • IMPRIMIR PDF

  • COMPARTILHAR

close CANCELAR

share

15 Setembro 2023

"Os textos bíblicos têm seus gêneros e suas formas literárias para atrair a nossa atenção e abrir o nosso desejo de conhecer mais e mais a Palavra de Deus a partir da Bíblia", escreve Frei Gilvander Moreira, 05-09-2023.

Gilvander é frei e padre da Ordem dos Carmelitas; doutor em Educação pela FAE/UFMG; licenciado e bacharel em Filosofia pela UFPR; bacharel em Teologia pelo ITESP/SP; mestre em exegese Bíblica pelo Pontifício Instituto Bíblico, em Roma, Itália; agente e assessor da CPT/MG, assessor do CEBI e Ocupações Urbanas; prof. de Teologia Bíblica no Serviço de Animação Bíblica, em Belo Horizonte.

Eis o artigo.

Estamos no mês da Bíblia: setembro. Tempo propício, kairós, para nos dedicarmos à leitura bíblica prioritariamente de forma comunitária com interpretação sensata e libertadora. Como todos os textos sagrados, a Bíblia é sagrada, mas escrita por pessoas humanas inspiradas. Portanto, a Bíblia também é literatura. Disso decorre que quanto mais compreendemos os meandros das formas literárias das expressões humanas mais aptos/as estaremos para compreender com sensatez os textos bíblicos ou outro texto sagrado. Há grande variedade de formas de comunicação humana, desde a linguagem dos sinais, símbolos, que são traduzidos nas diversas formas literárias presentes também na Bíblia. O importante mesmo é a Palavra de Deus, no presente, que está envolvida nas formas literárias. Decifrá-las é imprescindível para um bom entendimento da Palavra de Deus que está na Bíblia e está nos acontecimentos da atualidade e na natureza.

Um exemplo, para ilustrar: a esposa, no dia do aniversário do seu esposo limpou a casa, perfumou-a, colocou flores espalhadas pela casa, escreveu algumas frases de carinho e amor, vestiu-se elegantemente para recebê-lo ao chegar do trabalho. Diversas pessoas passaram pela casa antes do marido chegar em casa, mas não perceberam que algo sublime e profundo estava acontecendo. Quando o marido chegou, ao abrir a porta, foi logo contagiado pelo ambiente acolhedor, belo, harmonioso. Ele sentiu-se acolhido e amado pela esposa. Não foi necessário nem mesmo dar-lhe os parabéns. Ele entendeu o sentido dos gestos e da PALAVRA que a esposa queria lhe dizer. Todo o arranjo era como o gênero literário na forma diversificada nas cores, movimentos, luzes, beleza.

Assim também os textos bíblicos têm seus gêneros e suas formas literárias para atrair a nossa atenção e abrir o nosso desejo de conhecer mais e mais a Palavra de Deus a partir da Bíblia, entendendo-a melhor nas suas formas e nos seus gêneros literários presentes na Bíblia. Muitas das formas literárias dos textos bíblicos já são conhecidas e também usadas na nossa linguagem.

Com o conhecimento das formas e dos gêneros literários pouco a pouco a leitura de qualquer texto vai chamar mais a sua atenção e despertar maior interesse de crescer nesse conhecimento. Os textos bíblicos são como uma pessoa: deseja ser entendida naquilo que é peculiar nela. Quer ser respeitada naquilo que ela é e faz! Assim o texto é como a palavra da pessoa. Se não entendemos o que ela quis dizer nas suas diversas formas e no seu gênero literário usado, não podemos colher a riqueza de sua mensagem. Por exemplo, uma profecia precisa ser lida e interpretada como profecia, um Salmo faz parte do gênero poético e sapiencial, precisa ser lido e entendido como poesia e sabedoria; uma alegoria ou um relato de milagre não podem ser interpretados como se fossem narrativas históricas e assim por diante.

No dia 15 de julho de 2000, durante o 10° Encontro Intereclesial das Comunidades Eclesiais de Base (CEBs) em Ilhéus, na Bahia, foi lida uma carta-mensagem das CEBs para todas as comunidades cristãs do Brasil. Os participantes gostaram muito. Depois da leitura da carta-mensagem, subiu ao palco um repentista nordestino e ele apresentou a mesma carta em forma de cordel, com a expressão da espontaneidade nordestina. Foi aplaudido calorosamente por milhares de pessoas que estavam presentes na Celebração Final do 10º Intereclesial das CEBs. A forma ‘cordel’ com que foi veiculada a mensagem tocou muito mais, do que a simples leitura do texto feito de forma narrativa. Eis a importância e a força da FORMA de expressão e de um gênero literário, na hora da interpretação de um texto.

As línguas são veículos de comunicação por excelência entre as pessoas. Cada povo tem a sua língua, muitas vezes mais de uma língua, com ou sem dialetos. A cultura de um povo é veiculada também pela língua. Traduzir um texto de uma língua para outra é um processo difícil e um grande desafio. Não basta traduzir palavra por palavra, é preciso dar sentido. Uma boa tradução exige dupla fidelidade: ao autor, a língua na cultura original; aos leitores e às leitoras, na língua e cultura receptora. As dificuldades do processo de tradução fizeram nascer um provérbio popular: "Todo tradutor é um traidor". As traduções muitas vezes não conseguem transmitir o sentido original do texto, por falta de palavra ou conceito preciso e também muitas vezes por ignorar a forma e o gênero literário do texto a ser traduzido. E também pela opção ideológica do tradutor.

A linguagem é viva e dinâmica e não é algo estático que não muda. O sentido das palavras, muitas vezes, não é unívoco, com frequência, palavras e conceitos, caem em desuso, novas palavras e novos conceitos são criados e recriados. A mesma realidade passa a ser expressa por palavras diferentes e pode adquirir também sentidos diferentes, dependendo do contexto geográfico em que ela é usada. Por exemplo, a palavra embaraçada, no nordeste pode significar gravidez – também na língua espanhola -, enquanto no sul do Brasil tem o significado da pessoa estar atrapalhada.

A língua portuguesa tem atualmente em torno de 450 mil palavras. Estima-se que todo ano surjam de três a quatro mil palavras novas e desapareçam outras três mil e quinhentas palavras. Do mesmo modo, com o tempo, pode mudar também o sentido de muitas palavras, o vocabulário, o tipo de escrita, a pronúncia, a acentuação etc. E palavras diferentes, em regiões diferentes, podem também ter significados semelhantes. O português arcaico é muito diferente do português moderno. Por exemplo, não se escreve mais farmácia com ph (pharmacia) como antigamente. A internet está também mudando a língua portuguesa, injetando um número cada vez maior de palavras da língua inglesa e também com abreviações de palavras.

Nós expressamos os nossos pensamentos e sentimentos de muitas formas: por meio da música, pintura, escultura, arquitetura, gestos, sinais, palavras, mímica, na linguagem de libra e outras. Mas é pela forma literária, de forma oral ou escrita, que se consegue revelar o que se pensa e se sente. Não foi diferente com o povo da Bíblia, cujos escritos chegaram até os nossos dias por meio da palavra humana escrita. Deus serve-se de homens e mulheres para transmitir a sua mensagem às pessoas. Por isso, faz-se necessário conhecer os modos de pensar e expressar dos povos da Bíblia, que para eles eram Palavras sagradas, reveladas para eles, pelo Deus, mistério de infinito amor, e sob a sua revelação e inspiração. Portanto, compreender as formas literárias é imprescindível para interpretarmos de forma sensata e libertadora os textos bíblicos.

Leia mais

  • A Bíblia. Artigo de Eliseu Wisniewski
  • Alemães pouco leem a Bíblia
  • Bíblia e sociologia em diálogo. Artigo de Roberto Mela
  • As mulheres da Bíblia? Muito “confiáveis” e “capazes de permanecer mesmo em situações difíceis”. Entrevista com Luigi Maria Epicoco
  • Bíblia antiga é leiloada por 190 milhões de reais
  • “Sou um órfão salvo pela horta e pela Bíblia”. Entrevista com Enzo Bianchi
  • Todos os demônios da Bíblia. Artigo de Giuseppe Barbaglio
  • A Bíblia? Uma biblioteca de 73 livros
  • Procura-se uma bússola para se orientar entre os algoritmos. A resposta está na Bíblia e na Constituição
  • A Bíblia de Freud. Artigo de Massimo Recalcati
  • “É uma heresia ler a Bíblia como um texto científico.” Entrevista com Guy Consolmagno
  • Elias e Jesus: o encontro do Primeiro com o Segundo Testamentos e o reencontro do conservadorismo (Ml 3,1-4.23-24)
  • Um testamento para a igreja. “Opção Francisco”, por Armando Matteo
  • Ano da Bíblia lembra os 500 anos da tradução do Novo Testamento ao alemão
  • O bom Deus do Antigo Testamento. Artigo de José Luis Caravias

Notícias relacionadas

  • O essencial. Uma questão de confiança (Mt 6,24-34)

    LER MAIS
  • Nós somos Cristo Ressuscitado!

    LER MAIS
  • Fim do mundo ou mundo novo?

    LER MAIS
  • Fé no cinema: os melhores filmes religiosos de 2011

    Não é preciso abraçar uma crença para apreciar a jornada dos filmes transcendentes – como A Árvore da Vida, Homens e Deuses[...]

    LER MAIS
  • Início
  • Sobre o IHU
    • Gênese, missão e rotas
    • Sala Ignacio Ellacuría e Companheiros
    • Rede SJ-Cias
      • CCIAS
      • CEPAT
  • Programas
    • Observasinos
    • Teologia Pública
    • IHU Fronteiras
    • Repensando a Economia
    • Sociedade Sustentável
  • Notícias
    • Mais notícias
    • Entrevistas
    • Páginas especiais
    • Jornalismo Experimental
    • IHUCAST
  • Publicações
    • Mais publicações
    • Revista IHU On-Line
  • Eventos
  • Espiritualidade
    • Comentário do Evangelho
    • Ministério da palavra na voz das Mulheres
    • Orações Inter-Religiosas Ilustradas
    • Martirológio Latino-Americano
    • Sínodo Pan-Amazônico
    • Mulheres na Igreja
  • Contato

Av. Unisinos, 950 - São Leopoldo - RS
CEP 93.022-750
Fone: +55 51 3590-8213
humanitas@unisinos.br
Copyright © 2016 - IHU - Todos direitos reservados